Українські видавці звернулися до Президента

Фото: book-ye.com.ua

Українські видавці звернулися до президента Володимира Зеленського з відкритим листом, вимагаючи підписати прийнятий Верховною Радою місяць тому Закон № 2309-IX «Про внесення змін до деяких законів України щодо встановлення обмежень на ввезення та розповсюдження видавничої продукції, що стосується держави-агресора, Республіки Білорусь, тимчасово окупованої території України». Це дозволить «створити надійний заслін на шляху пропагандистської антиукраїнської літератури з будь-якої держави, а також видання і поширення творів громадян-держави агресора», а також «використати історичний шанс для постання самодостатнього українського книжкового ринку, незалежного від Москви,  створити сприятливі умови для розвитку українського книговидання і книгорозповсюдження».

Про це Харків Times довідався з тексту відкритого листа, опублікованого у Facebook головним редактором харківського видавництва «Фоліо» Олександром Красовицьким.

«В умовах нинішньої війни не лише лінія фронту, але всі сфери соціально-економічного та культурного життя є полем бою за нашу свободу. І в першу чергу це стосується захисту від російській агресії нашого культурно-інформаційного простору, його звільнення від впливів «русского міра», – вважають автори листа.

Вони зазначають, що відповідний закон був прийнятий Парламентом вже місяць тому, але так і не був підписаний президентом, незважаючи на те, що «суспільна підтримка законопроєкту і усвідомлення важливості  питання забезпечили широкий консенсус при його розгляді й ухваленні».

«20 червня Закон № 2309-IX надійшов Вам на підпис. І хоча відповідно до частини третьої статті 94 Конституції України не підписаний упродовж 15 днів Закон «вважається схваленим Президентом України і має бути підписаний та офіційно оприлюднений», він досі не підписний, попри суспільну важливість і одностайну підтримку парламентом», – нагадують видавці президентові.

З їх точки зору, цей закон дозволить «не лише перекрити ввезення видавничої продукції з Росії і Білорусі, а й припинити поширення вже ввезених із росії книг, створити надійний заслін на шляху пропагандистської антиукраїнської літератури з будь-якої держави, а також видання і поширення творів громадян-держави агресора». При цьому стосуватиметься це саме громадян російської федерації, а не «давнішніх творів російської літератури».

«Всупереч твердженням російської пропаганди, ухвалений Закон не обмежує видання і розповсюдження в Україні книжок з оригінальними творами російською чи будь-якою іншою мовою», – йдеться у відкритому листі.

Великою мірою від підписання нарешті цього закону залежить видання перекладної літератури, яка тепер «розповсюджуватиметься в перекладі саме українською мовою, або ж будь-якою з мов ЄС чи корінних народів України».

«Ця норма ухваленого Закону надзвичайно важлива для нейтралізації спроб Росії захопити український книжковий ринок зсередини, заповнивши його через свої проксі-видавництва російськими перекладами зарубіжної літератури», – підкреслюють автори листа.

Вони вважають, що підписання закону дозволить нарешті «використати історичний шанс для постання самодостатнього українського книжкового ринку, незалежного від Москви, створити сприятливі умови для розвитку українського книговидання і книгорозповсюдження».

Відкритого листа підписали: Олександр Красовицький, головний редактор видавництва Фоліо, Антон Мартинов, директор видавництва «Лабораторія», Юлія Шаволіна, виконавчий директор мережі “Книгарня “Є”, Іван Малкович, директор видавництва А-ба-ба-га-ла-ма-га, Юлія Орлова, генеральна директорка видавництва Віват, Мар‘яна Савка, співзасновниця і головна редакторка Видавництва Старого Лева та Іван Богдан, генеральний директор Yakaboo.ua.

Як повідомляв Харків Times, харківське подружжя продавало книгу російського письменника Володимира Істархова “Удар русских богов”, яка пропагує культ насильства та жорстокості, заборонена для розповсюдження в Україні й навіть у росії вважається екстремістською. Їм вже повідомили про підозру – сидітимуть від трьох до п’яти років.